Hay que pensar en políticas lingüísticas regionales: Juan Gregorio Regino

  • "Hoy en día, y a raíz de la Ley de Cultura que se está construyendo, el tema de las lenguas indígenas tiene que quedar muy bien definido. Somos una nación multilingüe, multicultural y  todas las leyes que se construyan tienen que tocar ese tema”.




Por Víctor Gaspar

Ciudad de México, 18/07/16, (N22).- Por su trabajo poético y de traducción entre el mazateco y el español. Por la difusión de las lenguas indígenas y su conocimiento, Juan Gregorio Regino ingresará a la Academia Mexicana de la Lengua. Juan Gregorio Regino considera este ingreso más como un reconocimiento a las lenguas indígenas.

“Nos asumimos como una nación moderna y, sin embargo, las políticas están orientadas hacia ser un país monolingüe, cuando creo que ningún país moderno es monolingüe. Entonces nosotros tenemos que reconocer, tenemos que poner en igualdad esos idiomas que se hablan en el país para efectivamente ir transformando el rostro de la nación”, explicó Regino.

Su postulación fue realizada por Miguel León Portilla, asunción Hernández Triviño y Patrick Johansson. El nuevo miembro de la Academia Mexicana de la Lengua considera que también ésta es una oportunidad para poner al día el tema de las lenguas y los pueblos indígenas, una actualización que supere el paternalismo del Estado.

“Se hacen leyes para los indígenas, leyes para las culturas populares y leyes que no impactan a todas las instituciones. Leyes que segregan en lugar de incluir para lograr esa igualdad. Hoy en día, y a raíz de la Ley de Cultura que se está construyendo, el tema de las lenguas indígenas tiene que quedar muy bien definido. Somos una nación multilingüe, multicultural y  todas las leyes que se construyan tienen que tocar ese tema”.

Gregorio Regino afirma que una política lingüística que reconozca cabalmente a los idiomas de México debe pasar por  los tres niveles de gobierno.


“Creo que también es muy importante incluir a los medios de comunicación, la infraestructura, la tecnología, el ciberespacio. Que las comunidades indígenas, que los hablantes de lenguas indígenas también tengan posibilidad de acceder a esos medios, a esa infraestructura. Entonces hay que pensar, creo yo, en políticas lingüísticas regionales porque es ahí donde con mayor vitalidad podemos encontrar la alternancia de lenguas”.


Imagen:http://bit.ly/2a4pacz
16AM

0 comentarios:

Gracias por tu comentario...